12 phrases polonaises que vous devez savoir

Le polonais a la réputation d'être l'une des langues les plus difficiles à apprendre de la planète. Pour vous aider à naviguer dans les sifflements doux et les sons sifflants sans fin de la langue slave, nous avons rassemblé une liste de 12 phrases qui vous aideront pendant ces vacances en Pologne.

«Na Zdrowie! (nas-dro-v-yea)

Signification: Cheers!

Commençant fort, ce petit extrait laconique est le «bravo» polonais! Il doit être utilisé chaque fois que vous soulevez un coup de cette puissante vodka locale d'herbe de bison (qui, avec de la chance, devrait être assez souvent!) Elle peut également être entendue après des éternuements (comme `` vous bénisse '') et comme une exclamation vers une bonne santé .

«Dzień dobry» (jine-dobree)

Signification: bonne journée

Dire bonjour est l'un des principes fondamentaux pour maîtriser tout jargon local. C'est pourquoi «dzień dobry» occupe une place proche du sommet ici. Bien que cela signifie littéralement «bonjour», l'expression peut être utilisée tôt le matin et tard le soir, et est une salutation formelle et polie qui devrait vous aider.

«Proszę» (proshe)

Signification: s'il vous plaît

Minder vos Ps et Qs en Pologne signifie avoir vos plaisirs et merci à un T. Voici le premier dont vous aurez besoin. Attaquez-le à la fin de toute commande de bretzels cracoviens locaux, de ragoût de bigos à la vapeur ou de bières slaves mousseuses et cela pourrait simplement faire sourire le serveur!

«Dziękuję» (jen-koo-yea)

Signification: merci

La seconde des plaisanteries nécessaires se présente sous la forme de «dziękuję». C'est le merci polonais - vous savez, à utiliser après avoir reçu votre bretzel croustillant, votre ragoût de bigos à la vapeur ou votre bière slave mousseuse!

«Nie rozumiem» (nie ro-zoo-me-em)

Signification: je ne comprends pas

Cela vaut la peine de garder celui-ci à portée de main lorsque les habitants commencent à discuter avec leurs phrases sifflantes. Vous ne comprendrez probablement rien (le polonais est une langue extrêmement dure pour les natifs anglais), mais un «je ne comprends pas» classique peut simplement vous sauver du bourbier linguistique.

«Jak masz na imię? (yak-mash-na-im-yea)

Signification: quel est ton nom?

D'accord, bien que vous ne puissiez pas prononcer le nom une fois que vous l'avez (les surnoms polonais sont célèbres pour leur nature tordante), c'est toujours un beau geste à demander au moins. Et rappelez-vous, les surnoms sont communs dans ces régions, de Basias à Kubas, d'Asias à Olas - apprenez à les connaître aussi!

«Przepraszam» (psh-she-pra-sham)

Signification: désolé

Souvent diabolisé par les apprenants de polonais comme l'une des phrases les plus imprononçables de tout le lexique, ce nombre induisant des dribbles peut être utilisé pour s'excuser et demander aux gens de s'éloigner.

«Jak się masz? (yak-elle-ou-purée)

Signification: comment allez-vous?

Rendue célèbre par un Borat, cette petite phrase bien connue est le go-to ask pour lancer une conversation avec un local polonais. Une fois que vous savez de qui vous parlez aussi, n'hésitez pas à passer à des questions plus décontractées - un simple siema (quoi de neuf) fera l'affaire la prochaine fois que vous vous rencontrerez.

«Kocham cię» (Ko-ham-chi-yea)

Signification: je t'aime

Maintenant, nous ne disons pas qu'il est probable que vous utiliserez celui-ci (du moins, si Polonais Tinder ne vous attrape pas les griffes dès le départ), mais c'est certainement une phrase pratique à avoir dans l'arsenal tu ne crois pas? Romance à Cracovie peut-être?

«Czy mówisz po angielsku? (ch-mo-vish-po-ang-ee-el-skew)

Signification: parlez-vous anglais?

Maintenant, nous savons à quel point il est mauvais de briser cette immersion si vous essayez vraiment d'apprendre la langue polonaise, mais il y aura toujours un moment où vous aurez l'impression de nager contre une vague de sibilants et d'avoir juste besoin d'un coup de votre langue maternelle. Repérez cet extrait utile.

«Ile à Kosztuje? (ee-le-toe-kosh-too-yea)

Signification: combien cela coûte-t-il?

Gardez celui-ci à portée de main pour toutes ces journées passées à faire du shopping dans l'ancienne Halle aux Draps de Cracovie, dans les marchés aux puces hebdomadaires du quartier Kazimierz de la ville, ou dans les boutiques chichi de Varsovie et les centres commerciaux modernes.

«Wszystkiego najlepszego!» (wsh-ust-key-a-go-ni-lep-shea-go)

Signification: joyeux anniversaire!

Un amusement pour compléter cette liste des phrases polonaises les plus pratiques: Joyeux anniversaire. Ce n'est pas le plus facile à dire, mais il suffit d'attendre que les chants d'anniversaire régionaux et curieux de Sto Lat entrent en scène pour l'accompagner!

 

Laissez Vos Commentaires