Grâce à la variété des langues parlées en Afrique du Sud, les habitants ont tendance à emprunter des mots à chaque langue, ce qui se traduit par des mots ou des expressions d'argot appelés «sud-africanismes». Si vous visitez l'Afrique du Sud de sitôt, il est utile de connaître quelques tours de phrase pour vous aider sur le chemin.
Chips de claque
Slap chips [slup chips] est une expression d'argot pour les croustilles frites vendues dans les magasins de fruits de mer à emporter, les épiceries et les restaurants. Le mot slap signifie «mou» en afrikaans et est une description parfaite pour les croustilles de pommes de terre grasses qui sont plus grandes que les frites.

Ag
En Afrique du Sud, ag [agh] n'est pas l'abréviation d'agressif ou d'agriculture - c'est un mot de remplissage pour exprimer l'irritation ou la résignation. Par exemple. 'Ag, no man!', Ou 'Ag, allons-y.'
Skinner
Skinner [skuhn-her] est l'argot afrikaans pour potins. Par exemple. «Ne me dépouillez pas sur moi.
Lekker
Lekker [lek-uh] est un terme largement utilisé indiquant que quelque chose est «super» ou «agréable». Par exemple, «La nourriture était lekker» ou «Nous avons eu une journée lekker».

Kief
Kief [kif], dérivé de l'arabe (kayf), signifie cool, génial, génial ou soigné. Par exemple. «C'est une voiture de kief!
Juste maintenant
Vous entendrez souvent des Sud-Africains mentionner qu'ils feront quelque chose «tout de suite». Cela ne signifie pas qu'ils le feront immédiatement, mais plutôt un peu plus tard. Cela peut sembler illogique mais a tout son sens en Afrique du Sud!
Indaba
Indaba [in-daa-bah] Conférence ou expo, du mot zoulou pour «un sujet de discussion».

Braai
Braai [br-eye] est un nom et verbe largement utilisé pour un «barbecue» en plein air où la viande est cuite au feu de bois ou au charbon. Par exemple. "Nous allons avoir un braai demain." «Nous avons braai la viande hier». Un braai est un événement social populaire en Afrique du Sud et a même son propre jour férié dédié, connu sous le nom de Journée nationale Braai, qui coïncide avec la Journée du patrimoine célébrée chaque année le 24 septembre.

la honte
La honte est une expression typiquement sud-africaine de sympathie ou d'admiration. Par exemple. «Ag, honte homme, pauvre fille! "Dommage, il est si mignon."
Eish
Eish [aysh] est une exclamation familière de surprise, de désapprobation, d'exaspération ou de regret dérivée de Xhosa. Par exemple. «Eish, mon téléphone portable s'est cassé».

Biltong
Le biltong est une collation sud-africaine préférée à base de viande séchée et salée, similaire à la viande de boeuf séchée.
Boerewors
Boerewors [boor-uh-vors] est un terme afrikaans pour «saucisse de fermier» - une viande sud-africaine traditionnelle souvent appréciée dans un braai.

Tranchant
Sharp [shahp] est souvent doublé pour un effet ( sharp sharp! ) Et signifie «au revoir» ou que tout va bien.
C'est ça?
C'est ça? [izzit] est une expression fréquemment utilisée dans la conversation qui signifie «est-ce le cas? ou 'Vraiment?'.

Dop
Le dop est l'argot pour une boisson alcoolisée. Cela peut également signifier «échouer à un examen». Par exemple, «Versez-moi un dop» ou «Je vais doper ce test».
Jol
Jol [jawl] est un terme largement utilisé pour «club», «fête» ou pour «s'amuser». Par exemple. «Nous avons eu un choc hier soir!

Shebeen
Shebeen [sha-bean] est une taverne illégale dérivée de l'irlandais (sibín). Il s'agit de bars non agréés qui ont été installés dans les cantons pendant l'apartheid et fréquentés principalement par des Sud-Africains noirs. Il est depuis devenu un mot courant.
Sho't Left
Sho't left est dérivé du «jargon de taxi» sud-africain quotidien. Un banlieusard qui veut se rendre à une destination à proximité dira «Sho't left, driver», ce qui signifie «Je veux descendre juste au coin de la rue».

Laissez Vos Commentaires