21 phrases essentielles dont vous aurez besoin au Laos

Même si vous ne déchiffrez jamais totalement la signification des gribouillis sinueux qui sont l'alphabet laotien, l'apprentissage de ces phrases incontournables vous fera gagner la faveur des locaux. Sans système de translittération officiel de l'alphabet latin, vous pourriez voir le même mot lao orthographié de différentes manières. Avec peu de règles de grammaire et aucune obligation d'utiliser la ponctuation ou même de mettre des espaces entre les mots, le lao est une langue tonale difficile à comprendre pour les anglophones natifs. Mais voici quelques phrases clés qu'il est bon de connaître.

Salutations et essentiels

Saibaidee ສະ ບາຍ ດີ / Bonjour

La salutation standard, «suh-bye-dee», offerte avec un sourire et une vague ou un arc avec les mains serrées contre la poitrine dans un «nop», sera presque toujours échangée avec enthousiasme par les Laotiens. Vous voulez demander "Comment allez-vous?" Dites: "Jao saibaidee baw?" La réponse: «Saibaidee». Voulez-vous dire bonjour? "Saibaidee ton sao." Bonsoir, c'est «Saibaidee nyam leng». Vous obtenez l'image.

Khop Jai ຂອບ ໃຈ / Merci

«Khop Jai» ou «Khop Chai» signifie «merci». Envie de fantaisie? "Khop jai lai lai" et "Khop jai deu" signifient merci beaucoup. Utilisez l'expression et vous êtes sûr d'être rencontré avec la réponse standard: "Baw Pen Nyang."

Doi ໂດຍ ou Men ແມ່ນ / Baw ບໍ່ - Oui / Non

Il n'est pas rare d'entendre un chœur de «Doi, doi, doi», comme une forme d'accord dans la conversation. «Hommes» est également utilisé dans l'affirmative. "Baw" signifie non et lorsqu'il est associé à moi comme dans "baw mee" cela signifie "ne pas avoir" et baw dai "signifie" ne peut pas ".

Khaw Toot ຂໍ ໂທດ / excusez-moi

Bien que «désolé» ne soit pas une expression courante parlée par les Laotiens, «khaw toot» attire l'attention poliment dans un magasin ou un restaurant. Vous pouvez également le dire lorsque vous vous faufilez dans les couloirs incroyablement minuscules du Laos ou dans des bus et des tuk-tuks bondés.

Khoy Baw Khao Jai ຂ້ອຍ ບໍ່ ເຂົ້າ ໃຈ / Je ne comprends pas

Soyez averti, si vous commencez à laisser tomber les phrases laotiennes, les habitants peuvent supposer que vous en savez plus que vous et parler de votre oreille. Répétez cette phrase lorsque vous êtes totalement perdu.

La Gon ລາ ກ່ອນ - Au revoir

«La Gon» signifie «restez bien». Dites-le à tous ceux qui partent comme la forme la plus courante de «Au revoir». Si vous êtes à une fête organisée par une personne laotienne, assurez-vous de chercher l'hôte pour lui dire au revoir et merci avant votre départ. Vous pouvez dire au revoir ou faire un arc avec vos mains ensemble dans un «nop». Plus vous tenez vos mains dans un nop, plus vous montrez de respect.

instructions

Hong nam yu sai? ຫ້ອງ ້ ນໍາ ຢູ່ ໃສ / Où est la salle de bain?

"Hong nam yu sai" est une question importante pour tout voyageur car elle se traduit par "Où est la salle de bain?" Mais si vous dites simplement "Hong nam?" et l'air désespéré, quelqu'un vous indiquera la bonne direction. Le Laos a une abondance de toilettes de style occidental, mais les toilettes squat sont encore courantes dans les provinces et dans les parcs publics. De nombreuses toilettes des deux styles nécessitent que l'utilisateur verse un seau d'eau dans le bol pour rincer. De nombreuses toilettes ont des tuyaux pour vous vaporiser, mais transporter un paquet de mouchoirs au cas où, c'est toujours une bonne idée.

Leo Sai ລ້ຽວ ຊ້າຍ / Leo Kua ລ້ຽວ ຂວາ - Tournez à gauche / tournez à droite

Les Laotiens ne sont pas les meilleurs avec les cartes, et la plupart des gens naviguent par points de repère. Si vous louez un taxi ou un tuk-tuk vers un endroit plus obscur qu'un grand hôtel ou un aéroport, vous feriez bien de naviguer vous-même et d'indiquer au chauffeur où tourner. Les adresses ne sont pas toujours répandues au Laos, pas plus que les panneaux de signalisation.

Yuut ຢຸດ / Pai ໄປ - Stop / Go

Ce sont des expressions utiles pour communiquer avec les chauffeurs, en particulier les chauffeurs de bus locaux et de Songtaew qui déposent beaucoup de gens à des arrêts non marqués.

Au restaurant / bar

Khoy Hew Khao ຂ້ອຍ ຫິວ ເຂົ້າ - J'ai faim

Littéralement, cette phrase signifie «J'ai faim de riz», ce qui indique l'importance de l'aliment de base dans le régime lao. Manger en commun est très important au Laos et être capable d'exprimer la faim vous fera gagner des faveurs auprès des Laotiens qui parlent souvent de nourriture.

Baw Sai Nam Tan ບໍ່ ໃສ່ ນຳ ້ ຕານ / Baw Sai Paeng Nua - Ne mettez pas de sucre / MSG

La nourriture laotienne et surtout les délicieux shakes, jus et café peuvent avoir une surabondance de sucre et de MSG. Informez votre barista ou votre serveur à l'avance si vous souhaitez que votre commande soit effectuée sans l'un ou l'autre.

Baw Pet ບໍ່ ເຜັດ ou Pet Noy Nung ເຜັດ ຫນ້ອຍ ຫນຶ່ງ - Pas épicé ou un peu épicé

"Baw pet" signifie "pas épicé" et sera utile pour les voyageurs qui ne veulent pas se brûler la langue en mangeant un repas avec 10 à 20 piments. «Mak pet» signifie poivre et la cuisine lao utilise des piments verts et rouges avec un abandon téméraire. Si vous voulez que votre nourriture soit un peu épicée, demandez «pet noy nung». Sachez que «un peu» est dans les yeux du spectateur, et vous pourriez toujours vous retrouver avec un repas fougueux.

Nam ນຳ ້ - Eau

Bien que l'eau du robinet ne soit pas sûre à boire au Laos, les habitants ne la boivent pas non plus, vous n'avez donc pas à vous inquiéter de boire au pichet dans les restaurants ou dans les grosses cruches bleues. Il en va de même pour la glace.

Sept. Del - délicieux

Si vous avez eu quelque chose de savoureux, faites-le savoir à votre hôte en lui disant que c'était "sep" ou "sep lai" pour très délicieux.

Au marché

Lai Ngun Deh ໄລ່ ເງິນ ແດ່ - Vérifiez s'il vous plaît

«Lai Ngun Deh» se traduit littéralement par «calculer l'argent s'il vous plaît». Personne ne sera pressé de vous expulser d'un restaurant ou d'un café, vous devrez donc demander le chèque. Ajoutez «deh» pour la politesse. On s'attend souvent à ce que la personne de statut supérieur ou la personne qui a invité le groupe ensemble paie. On s'attend presque toujours à ce qu'un homme paie pour sa compagne, que ce soit un rendez-vous ou non.

Pheng Lai, Lud dai baw? ແພງ ຫຼາຍ ລົດ ໄດ ບໍ - Très cher, pouvez-vous baisser le prix?

Les marchands lao n'essaient pas de vous arnaquer, et bien que vous puissiez leur demander de baisser le prix, ne vous attendez pas à plus de 10 à 15% de réduction. Le marchandage intense n'est pas la norme, et vous pouvez faire perdre la face à un marchand ou vous vendre l'article à perte.

Nombres

Nombres:

Bientôt / 0

Nung / 1

Chanson / 2

Sam / 3

Voir / 4

Ha / 5

Hok / 6

Jet / 7

Paed / 8

Gao / 9

Sip / 10

Phan / 1000

Se faire des amis

Gin Khao Leo Baw? ກິນ ເຂົ້າ ແລ້ວ ບໍ່ - Avez-vous déjà mangé?

"Gin khao leo baw" signifie "Avez-vous déjà mangé?" C'est une salutation standard et les gens ne sont pas seulement polis. Partager un repas et de la nourriture avec des passants est une procédure standard. Les repas de style lao sont servis avec un bol de riz gluant, des sauces épicées, des légumes et des viandes, et mangés avec les mains. Si vous voulez vous joindre, dites «Baw gin» et si vous voulez continuer, dites «Gin leo».

Tham Keo! ຕຳ ແກ້ວ - Santé

«Tham Keo», signifie «verre frappé» et est dit en buvant comme un toast, semblable à des «acclamations». Vous pourriez également entendre «tham jak» si vous buvez dans de petites tasses. La culture de l'alcool au Laos est une affaire sérieuse. Les grosses bouteilles de bière sont achetées par séries de trois pour être partagées et versées dans de plus petites tasses avec de la glace. Le grillage est fait souvent, et tous les buveurs à la table sont impliqués. Tenez le coude avec votre main libre pendant un toast pour plus de politesse.

Jao vao passa Angkit dai baw? ເຈົ້າ ປາກ ພາ ສາ ອັງ ກິດ ໄດ້ ບໍ່ - Parlez-vous anglais?

"Jao vao passa Angkit dai baw" se traduit par "Pouvez-vous parler anglais?" De nombreux Laotiens, en particulier les plus jeunes, auront étudié l'anglais à l'école, mais peuvent hésiter à parler avec des étrangers. Demander leurs compétences en anglais au Laos brisera la glace. S'ils ne peuvent pas ou ne veulent pas, ils pourraient dire «baw dai» pour «ne peut pas». S'ils en savent un peu, vous pourriez entendre «dai noy nung». Remplacez «passa Ankit» par une langue de votre choix: «passa Falang» pour le français, «passa Lao» pour le lao ou «passa Chin» pour le chinois. »

Tout le reste

Baw Pen Nyang ບໍ່ ເປັນ ຫຍັງ - Ne vous en faites pas

Ce que «Hakuna Matata» est pour le swahili, «Baw Pen Nyang» est pour le Lao. Cette phrase signifie littéralement «ce n'est rien». Les orateurs laotiens l'utilisent pour dire «vous êtes les bienvenus» ou comme réponse lorsque quelqu'un fait une erreur ou rencontre une situation délicate. Les Laotiens veulent «sauver la face» à tout prix et minimiser les désaccords et les erreurs. Vous n'entendrez presque jamais une personne laotienne élever la voix de colère. Au lieu de cela, ils repoussent ces pensées: «Baw pen nyang».

Falang - ຝລັ່ງ Étranger

«Falang» signifie «français», mais le terme s'applique désormais à tous les Occidentaux blancs. Le Laos était un protectorat français de 1893 à 1946, et le nom est resté. Il y a une certaine dissonance cognitive avec les Occidentaux d'origine asiatique ou africaine, qui peuvent être confrontés à des questions comme «D'où venez-vous vraiment ?» Falang n'est pas une insulte mais plutôt une catégorie. Les jeunes enfants peuvent pointer du doigt et fixer le mot.

Sok Dee! ໂຊກ ດີ - Bonne chance!

"Sok Dee" signifie "bonne chance!" Il est souvent utilisé à la place d'au revoir ou de «La Gon». La chance et la superstition jouent un grand rôle dans la culture lao. D'innombrables billets de loterie sont vendus aux tables côté rue, et les maisons de l'esprit peuvent être vues à l'extérieur de nombreuses maisons et entreprises. Ces petites maisons décoratives sont un moyen d'honorer et d'offrir des offrandes aux esprits qui vivent sur la propriété afin de ne pas causer de mal aux habitants.

 

Laissez Vos Commentaires