Alors que le Canada peut avoir deux langues officielles, le pays possède une troisième langue, plutôt officieuse, l'argot canadien. Avec un afflux de touristes (vous regarde, dollar canadien) et de nouveaux résidents (vous regarde, l'Amérique et votre course présidentielle un peu folle), vous aurez besoin d'une feuille de triche pour le jargon quotidien dans le Grand Nord blanc. Voici votre guide de survie torontois; ajoutez-les à votre poche arrière et vous vous adapterez comme un local. Assez cool, hein?
Eh?
Prononcé «ay». Ce mot est le terme classique utilisé dans la langue canadienne courante. Utilisé pour indiquer que vous ne comprenez pas quelque chose, ne pouvez pas croire que quelque chose est vrai ou si vous voulez que la personne réponde. Similaire à "hein", "non?" et quoi?" que l'on trouve couramment dans le vocabulaire américain.
"On va faire de la luge aujourd'hui, hein?"
«Le magasin de bière ET la LCBO ont été fermés aujourd'hui.»
"Eh?!"

Loonie (Toonie)
Un huard, la pièce de 1 $ canadien, tire son nom de la photo de l'oiseau canadien, le huard, qui apparaît sur un côté de la pièce. Un toonie, le nom de la pièce de 2 $, a gagné un surnom similaire pour correspondre au son du huard. Alerte spoiler: ces huards et ces toonies ne sont pas les mêmes que ce dessin animé américain communément connu.
"Yo, je suis un toonie court pour la TTC."
«Tout ce que j'ai, c'est un huard. Faut-il plutôt Uber?

Timmies
Timmies fait référence à la chaîne de cafés de restauration rapide très appréciée (bien que médiocre), Tim Hortons, qui tire son nom d'un célèbre joueur de hockey canadien. Si vous ne connaissez pas ou n'aimez pas les Timmies, vous n'êtes pas un vrai Canadien. Et n'oubliez pas les Timbits, ou les beignets en termes simples, le match parfait avec le double-double populaire (voir la définition ci-dessous).
«Je vais aller à Timmies très vite et me prendre une boîte de Timbits.»
Double double
Ce mauvais garçon est un favori de Tim Hortons: un café ordinaire avec deux crèmes et deux sucres. Et n'oubliez pas de rouler la jante pour gagner (un concours annuel).
"Mmm ... Je ne peux pas commencer ma journée sans mon dutchie double-double et gelée du matin."

Le 6ix
Le 6ix fait référence aux villes qui composent la région du Grand Toronto (ou GTA), mais est surtout utilisé pour parler de Toronto. Merci à Drake, "Hogtown", "Big Smoke" et "Tdot" sont sortis, tandis que "The 6ix" est là. Également vu comme #TheSix et # The6. Représentez, Drake.
"La merde est chaude dans The 6ix en ce moment."
Deux quatre
Couramment utilisé pour désigner un cas de 24 bières. Ne soyez pas surpris quand un ami vous demande d'en prendre un en chemin.
"Je suis en route vers le Beer Store pour en acheter un deux-quatre."

Toque
Prononcé: «too-uk» ou «tuke». Dérivé de la langue arabe, il a trouvé sa place dans le jargon français médiéval au XVe siècle. L'influence française du Canada est répandue dans ce mot, qui fait référence à une casquette à petit bord, ou sans bord entièrement (c.-à-d., Un bonnet). Il est généralement porté quand il fait froid ou au printemps… donc à peu près toute l'année.
«Prenez votre tuque. On ne sait jamais quand une tempête de verglas pourrait frapper… c'est le Canada. »
Mickey
Un mot utilisé pour désigner une bouteille d'alcool de la taille d'un flacon. Vous pouvez les trouver à la LCBO ou… en fait, c'est le seul endroit où vous pouvez en acheter un. S'adapte parfaitement dans un sac à main ou dans une main.
«Attrape juste un mickey. Nous gardons la clé ce soir. »
Pop
Fait référence au soda, la délicieuse boisson gazeuse que maman vous laisse rarement.
"Ayons quelques pops sur le Chesterfield."
Canuck
Un terme d'argot pour les Canadiens. Vous l'avez peut-être déjà entendu dans le monde du sport (les Canucks de Vancouver), mais nous, les Torontois, ne connaissons que les Maple Leafs de Toronto.
"Regardez ces Canucks fous!"
Zed
Le mot pour la lettre «Z» dans l'alphabet. "Zee" est également acceptable, mais si vous voulez suivre la tradition britannique, optez pour le zed. Vous vous adapterez parfaitement.
"Son nom commence par Zed."
Klick
Ce terme est utilisé pour désigner les kilomètres, l'unité de longueur dans le système métrique égale à 1 000 mètres. (Psst, Amérique - un kilomètre équivaut à environ 0, 6 mille!)
«Il y a un orignal en liberté! C'est à environ trois coups de pied. »
Keener
Ce mot est utilisé pour désigner quelqu'un qui s'efforce de plaire aux autres ou qui est trop enthousiaste. Similaire à «nerd», «brown-noser» et «geek».
"Ne soyez pas si vif!"
Give'er
Un terme d'argot qui signifie donner tout ce que vous avez quand tout le reste échoue. Utilisé pour faire référence au travail, à la boisson, aux sports et à toute autre activité qui vous oblige à vous attacher et à le faire.
"Je me sens sous le temps aujourd'hui."
"Donne juste."
* fusils de chasse bière *
Désordre
Une agitation ou un tapage, généralement causé par un désaccord ou une différence d'opinion (le plus souvent constaté pendant ou après les matchs de sport).
«Il y a eu un kerfuffle lorsque Montréal a battu les Leafs.»
Cerf / Stagette
La version canadienne du baccalauréat / enterrement de vie de jeune fille avant le mariage. Une nuit (ou un week-end) de caresses avec vos copains du même sexe, avant de «perdre toute liberté» lors de vos prochaines noces. Implique souvent le poker et l'alcool pour les gars. Les filles le font à peu près comme une célibataire; attendez-vous à n'importe quelle combinaison de journées de spa, de boissons, de faux accessoires de mariée, etc.
«Nous avons eu le cerf de Dan ce week-end. Assurez-vous de prendre un vingt-six sur votre chemin. "
Coureurs
Le mot pour les chaussures de course. Peut également être utilisé pour désigner les chaussures de ville.
«Apportez vos coureurs. Nous n'allons pas prendre TTC aujourd'hui. "

Beauté
Une expression utilisée pour désigner quelque chose de bien fait, ou une personne exceptionnellement grande.
«Ta maman m'a laissé une boîte de Timbits. C'est une beauté. "
Crayons
CES (voir ci-dessous).
"J'ai une pile de crayons de couleur qui sera parfaite pour ce livre de coloriage Drake."

Snowbirds
Un mot utilisé pour désigner les Canadiens qui se dirigent vers le sud pendant l'hiver pour échapper au froid. Les destinations incluent toujours des plages de sable et des eaux tropicales.
«Mes parents se disputent toujours quand mon père part pour la Floride chaque hiver.»
"C'est un snowbird, hein?"

Qu'est-ce que tu dis?
Utilisé pour demander ce que quelqu'un fait. Semblable à l'expression «qu'est-ce que tu fais?»
"Qu'est-ce que tu dis ce soir?"
"Rien de plus, je vais juste me détendre sur le Chesterfield et boire un mickey."

C'est des blagues
Utilisé lorsque vous voulez dire que quelque chose est hilarant ou drôle.
«J'ai vu un Newfie chevaucher un orignal l'autre jour.»
"Ce sont des blagues!"

Vrai
Un terme utilisé au lieu de «OK». (Remarque: pas utilisé pour exprimer que quelque chose est valide ou vrai.)
«Désolé, je vais être en retard. TTC a été retardé. "
"Vrai."

Chesterfield
Un mot se référant à un canapé ou un canapé. Habituellement utilisé par la foule plus âgée (hé, grand-mère).
«Allez-y et mangez vos oreilles d'éléphants sur le Chesterfield. Je viendrai avec toi dès que j'enlèverai ces coureurs. »

File d'attente (composition)
Fait référence à une file de personnes qui attendent quelque chose, que ce soit au cinéma, à la salle de bain ou à un match des Leafs. La file d'attente et la programmation sont utilisées de manière interchangeable.
"La file d'attente au pays des merveilles du Canada est énorme, hein?"

Queue de baleine
Un autre mot pour la célèbre gâterie canadienne, les queues de castor, fabriquées à partir de pâte à frire (qui sont parfois étouffées dans des garnitures comme le délicieux Nutella). Aussi appelé oreilles d'éléphant.
«Je vais faire la queue pour une queue de baleine. J'entends qu'ils sont une beauté. "

Serviette
Un terme pour une serviette.
«Pouvez-vous me prendre une serviette? J'ai renversé tout mon Molson pendant ce kerfuffle. »

Laissez Vos Commentaires