Langue catalane: tout ce que vous devez savoir

Quiconque a passé un certain temps en Catalogne saura que " Hablar español?" n'est pas le meilleur moyen d'apprendre à connaître la population locale et ses coutumes. Se familiariser avec la langue catalane et découvrir comment elle est différente de l'espagnol vous fournira des informations clés sur l'histoire, les habitudes et l'humour des habitants.

Environ 9 millions de personnes dans le monde parlent le catalan

Selon les données officielles du recensement, plus de 9 millions de personnes dans le monde peuvent parler le catalan, dont plus de 4 millions le parlent comme langue maternelle. Le catalan est parlé nativement dans certaines régions d'Espagne (en Catalogne, à Valence et dans les îles Baléares), en France (dans la région des Pyrénées-Orientales), en Andorre et même en Italie. Parmi ceux qui le parlent nativement, presque tous sont bilingues, parlant français, espagnol (C astellano ) ou italien en plus du catalan, selon l'endroit où ils vivent.

Le catalan ressemble parfois plus au français qu'à l'espagnol

Bien que le catalan, l'espagnol, le français, l'italien, le portugais et de nombreuses autres langues européennes aient leurs origines en latin (elles sont connues sous le nom de langues romanes), chacune a évolué à sa manière. Cependant, bien qu'il soit principalement parlé dans l'Espagne actuelle, le catalan partage en réalité beaucoup plus de similitudes avec la langue de la France voisine. Par exemple, le mot catalan pour matin est matí et l'équivalent français est matin, tandis que l'équivalent espagnol est mañana.

Les origines de la langue catalane diffèrent de celles de l'espagnol

L'espagnol tel que nous le connaissons a été profondément influencé par l'arabe, à la suite de la conquête maure du VIIIe siècle. En conséquence, de nombreux mots utilisés en espagnol aujourd'hui sont importés directement de l'arabe ou ont été fortement influencés par celui-ci. Avez-vous déjà remarqué combien de mots espagnols commencent par « al »? C'est tout simplement le mot arabe pour «le». Par exemple, l' albóndiga espagnol (qui signifie «boulette de viande») proviendrait de l'arabe al-bunduqa, qui signifie «la balle». Bien que le catalan ait également été influencé par l'arabe, il n'a pas évolué avec la même tendance à ajouter le préfixe arabe « al » à ses noms. Par exemple, le mot espagnol pour «artichaut» est alcachofa, tandis que l'équivalent catalan est carxofa . Le mot espagnol pour «coton» est algodón, et l'équivalent catalan est cotó .

Il y a jusqu'à six dialectes en catalan

Ceux qui ne connaissent pas mieux pourraient penser que le catalan n'est rien d'autre qu'un dialecte espagnol. Cependant, non seulement le catalan est une langue à part entière, mais il peut également être divisé en six dialectes qui lui sont propres, largement répartis en deux groupes: le catalan oriental et le catalan occidental. Les six dialectes correspondent à des zones spécifiques, d'ouest en est: le valencien (parlé à Valence), le catalan du nord-ouest (parlé autour de Lleida, des parties de Tarragone et de La Franja), le catalan central (parlé autour de Barcelone et de Gérone), le rousellonais (parlé dans le Région de Roussillon en France), Baléares (dans les îles Baléares) et Alguerese (dans la ville d'Alghero).

La Renaixença, une renaissance culturelle du catalan

Après la guerre de succession d'Espagne (1701-1714) au cours de laquelle la Catalogne a perdu son indépendance face au roi Philippe V et à la couronne de Castille, la culture catalane a connu une période de déclin, exacerbée par de nouvelles lois insistant sur l'utilisation de la langue espagnole. Cependant, le début du XIXe siècle voit l'émergence d'une vague d'artistes, d'auteurs et de dramaturges qui souhaitent faire revivre la langue catalane. Cette période, connue sous le nom de La Renaixença, a vu le rétablissement d'une tradition médiévale appelée Jocs Florals, ou `` jeux floraux '', un concours dans lequel les poètes catalans se disputaient la reconnaissance dans diverses catégories telles que le meilleur poème d'amour ou le meilleur poème patriotique.

Le catalan a été interdit en Espagne jusqu'en 1975

Afin de promouvoir une nationalité espagnole universelle, le général Franco a interdit l'utilisation de toutes les langues autres que l'espagnol en Espagne. Cela comprenait le catalan, qui n'avait été reconnu comme langue officielle que pendant la deuxième République espagnole de 1931–1939, après une période de renaissance littéraire catalane au XIXe et au début du XXe siècle. À la suite de l'interdiction, aucun nouveau-né n'a été autorisé à recevoir de prénoms catalans; les rues et monuments aux noms catalans ont reçu des noms castillans à la place; tous les programmes télévisés, cinématographiques et musicaux devaient être produits en espagnol; et parler le catalan en public était sévèrement mal vu et même puni.

Le catalan est la seule langue officielle d'Andorre

Autant le catalan peut être la langue préférée de la population locale de la Catalogne, tant il est la seule langue officielle en Andorre. En Catalogne, Valence et les îles Baléares, le catalan est une langue officielle aux côtés de l'espagnol ( Castellano ), ce qui signifie que toutes les communications officielles doivent être disponibles dans les deux.

 

Laissez Vos Commentaires