Phrases essentielles en hongrois, selon un expert en langues

Souvent décrite comme l'une des langues les plus difficiles au monde, le hongrois représente un défi pour les visiteurs qui souhaitent tester leur talent linguistique. Découvrez les phrases les plus importantes (et parfois amusantes) à apprendre, du professeur hongrois Dávid Hollós.

Le jury est exactement sur la difficulté d'apprendre le hongrois, mais une chose est sûre: cette langue riche est parmi les plus solitaires d'Europe. La Hongrie étant (pour la plupart) entourée de pays de langue slave, le parent le plus proche (mais toujours le plus éloigné) du Hongrois est beaucoup plus au nord, en Finlande. Le finnois et le hongrois appartiennent à la famille des langues finno-ougriennes, ainsi que l'estonien et un certain nombre de langues parlées par de plus petites communautés du nord-est de l'Europe et de la Sibérie. La relative solitude du Magyar (comme la langue est appelée en hongrois) - sans parler de ses 14 sons de voyelle - contribue certainement à la difficulté qu'il présente aux locuteurs d'autres langues européennes.

Néanmoins, la maîtrise de quelques phrases hongroises contribuera à tout séjour à Budapest ou à une aventure à la découverte des régions viticoles de la Hongrie. Ce bref guide reprend les expressions clés et les expressions populaires, à la fois vous équipant pour conquérir le bar ou le supermarché et offrant un aperçu de la culture hongroise telle qu'elle se reflète dans sa langue.

Salutations et autres mots et expressions utiles

Szia (see-ya) / Sziasztok ( see -ya-stock)

Signification: Salut / Bonjour / Au revoir (informel)

Ceci est la salutation de base entre amis. Utilisez szia lorsque vous saluez une personne et utilisez sziasztok lorsque vous rencontrez plusieurs personnes. La phrase peut également être utilisée pour dire au revoir; celui-ci est assez intuitif pour les anglophones, étant donné la proximité phonétique de l'adieu informel omniprésent, «See ya!

Jó napot (yoh nah -poht)

Signification: bonne journée / bonjour

Comme dans de nombreuses langues, en hongrois, il existe une différence entre l'adresse informelle et l'adresse officielle. Si vous voulez être plus formel, vous pouvez utiliser le jó napot comme message d'accueil général, quelle que soit l'heure de la journée. C'est une phrase fourre-tout incroyablement utile pour les apprenants de langue.

Viszontlátásra ( vee -sont-lah-tash-rah)

Signification: au revoir

Cette phrase est plutôt formelle, vous ne devez donc pas la dire à vos amis lorsque vous leur dites au revoir. Bien qu'elle paraisse très longue, heureusement, la version courte est également parfaitement acceptable: viszlát (vee-slaht).

Jó reggelt / estét / éjszakát (yoh reg -ghelt / esh -tate / ey -sa-kaht)

Signification: bon matin / soir / nuit

La règle générale est que vous devez dire Jó reggelt jusqu'à environ 10h, Jó estét après environ 18h ou 19h et Jó éjszakát au coucher, comme avec 'Good night' en anglais. Pour tout le reste, Jó napot ou Szia (sztok) est une valeur sûre.

Igen / nem ( ee ghen / nehm)

Signification: oui / non

Heureusement, ces expressions de base sont assez simples en hongrois - n'ayez pas peur de dire igen à de nouvelles aventures en Hongrie!

Elnézést ( el -neh-zesht)

Signification: excusez-moi

Si vous voulez demander quelque chose à quelqu'un, c'est une expression presque infaillible avec laquelle commencer votre demande. Il sera également très certainement utile lors des combats pour descendre du bus - de préférence accompagné d'un niveau approprié d'affirmation de soi.

Köszönöm ( kew -sew-newm) / Köszi ( kew -see )

Signification: merci / merci

Ne sous-estimez jamais le pouvoir d'un mot aimable - les cœurs hongrois peuvent être fondus par un vote de remerciements dans leur langue maternelle. Köszönöm peut être utilisé dans à peu près n'importe quelle situation, tandis que köszi est informel et doit être évité lorsque l'on s'adresse aux personnes âgées.

Nem értem / Nem beszélek magyarul (nehm ehr -tehm / nehm be -say-lek ma -djar-oohl)

Signification: je ne comprends pas / je ne parle pas hongrois

Aussi confiant que vous puissiez être dans vos capacités linguistiques, il y a toujours une chance que vous ne compreniez pas absolument tout. Ces phrases peuvent vous aider, bien qu'il y ait de bonnes chances que la cause de votre confusion vous soit répétée, juste plus lentement et plus fort.

Visiter un restaurant / bar

Egy sört / bort / pálinkát kérek (edj shewr -t / bohr -t / pah -link-ah-t keh -rek)

Signification: je voudrais une bière / vin / pálinka s'il vous plaît

La Hongrie se fait un nom en tant que destination de choix pour les connaisseurs de vin (vous avez peut-être entendu parler du vin de la région de Tokaj, par exemple), tandis qu'une excellente bière locale est disponible dans les supermarchés et les bars. Aucune visite en Hongrie ne serait complète sans essayer le pálinka - un brandy de fruits local, fermenté exclusivement à partir de fruits sans sucre ni alcool ajouté. Il n'est donc pas surprenant que pouvoir commander au bar en Hongrie soit une question d'une extrême importance.

Egy sör nem sör (edj shewr nem shewr)

Signification: une bière n'est pas une bière

Cette phrase succincte provient du dicton plus long: «Une bière n'est pas une bière, deux bières sont une demi-bière, quatre bières sont une bière mais une bière n'est pas une bière…» et exprime la vérité universelle qu'une seule bière ne suffit jamais.

Nagyon finom ( nadj -ohn feeh -nohm)

Signification: très délicieux

La phrase parfaite pour complimenter le chef sur une assiette délicieuse de paprikash de poulet traditionnel ou de ragoût de légumes lecsó .

Egészségedre ( ag -esh-sheg-ad-reh)

Signification: vous applaudit / vous bénisse

Egészségedre (qui signifie littéralement «pour votre santé») est dit lorsque les verres sont levés pour porter un toast. N'oubliez pas de vous regarder dans les yeux en le disant, sinon cela vous portera sept ans de malchance. Cette phrase est également dite lorsque quelqu'un éternue.

Fizetek / Fizetnék ( fee -zet-ek / fee -zet-nehk)

Signification: je voudrais payer

Lorsque vous êtes dans un restaurant, c'est le moyen le plus simple d'exprimer votre désir de remettre votre argent en échange de tous les délicieux plats que vous venez de déguster.

A számlát kérem (ah szahm -laht keh -rehm)

Signification: je voudrais le projet de loi s'il vous plaît

Cette phrase légèrement plus complexe s'accompagne très probablement du geste internationalement connu d'écrire une signature fantôme dans les airs.

Készpénz / bankkártya (cays -pehnz / bank kahr -tja)

Signification: espèces / carte

De nombreux étals de marché (et certains petits magasins) n'acceptent que de l'argent, donc ces deux expressions peuvent être particulièrement utiles lorsque vous essayez d'acheter du paprika traditionnel ou une bouteille de vin Tokaj.

Conversation et autres passe-temps

Hogy vagy ? (hodj vadj)

Signification: comment allez-vous?

Un démarreur de conversation commun, mais des gens offrant un vagin Hogy amical? attendez-vous rarement à entendre un monologue sur vos problèmes - il vaut mieux donner une réponse courte, puis posez la même question et espérez que votre interlocuteur vous rendra la pareille.

Puszi ! ( caca -voir)

Signification: baiser sur la joue

Ce n'est pas ce que tu penses! Puszi est une expression très courante utilisée pour terminer un appel téléphonique ou lorsque des amis (généralement des filles) se disent au revoir après avoir passé du temps ensemble. Pour ajouter à la gentillesse (ou l'hilarité) de cette phrase, elle est souvent répétée deux fois.

Szeretlek ( seh -ret-lehk)

Signification: je t'aime

Vous prévoyez de tomber amoureux lors de votre voyage en Hongrie? C'est un moyen simple mais efficace d'exprimer votre affection. Un conseil, cependant: avec chaque beau admirateur hongrois vient un père avec du pálinka fait maison que vous devrez probablement consommer à outrance. La récompense est grande: si vous survivez, vous deviendrez instantanément un membre de la famille.

Argot et paroles inhabituelles

Szakad az eső ( sah -kaad az eh -shew)

Signification: «La pluie se déchire» - a déclaré lors de l'observation de fortes pluies; dans la lignée de «Il pleut des chats et des chiens»

Les fortes tempêtes et les pluies sont monnaie courante en Hongrie, en particulier après les chaudes journées d'été. Lorsque les locuteurs hongrois regardent par la fenêtre et voient une averse, ils peuvent décevoir dire «Már megint szakad az eső…» («Oh non, la pluie se déchire à nouveau…»). Au moins, il n'y a pas d'animaux domestiques qui tombent, non?

Király / zsír / állat ( kee -rali / zhee -r / ah -laat)

Signification: cool (littéralement «roi / gras / animal»)

Ne soyez pas alarmé par la discussion presque constante sur les rois et les gros animaux en Hongrie - c'est une bonne chose. À peu près équivalent à l'exclamation anglaise «Cool!», Quand quelque chose est vraiment bon, vous pouvez très bien entendre des Hongrois dire «Ez király! Ez nagyon zsír! ' ("C'est le roi! C'est très gros!") Ou "Ez nagyon állat!" ('C'est très animal!').

Tök (tewk)

Signification: très (littéralement «citrouille»)

En plus de la grande variété de citrouilles cultivées sur le sol hongrois, la langue locale est également à fleur de courge savoureuse. Souvent utilisée pour signifier «très», l'expression est un intensificateur attachant pour mettre l'accent sur vos phrases. Vous pouvez être tök boldog («citrouille heureuse»), tök szomorú («citrouille triste») ou les choses peuvent être tök jó / rossz («citrouille bonne / mauvaise»). Après tout, pourquoi limiter les citrouilles à votre assiette?

Ce ne sont là que quelques-unes des phrases qui pourraient être utiles lors d'une visite en Hongrie. Une question demeure: le hongrois n'est-il pas tök király ?

 

Laissez Vos Commentaires