Quelle est la différence entre «Sensei» et «Senpai»

`` Sensei '' est un mot japonais qui est depuis longtemps familier aux anglophones grâce aux films de karaté dans la culture pop et au dojo, ou aux studios de formation où les amateurs d'arts martiaux apprennent sous un sensei. Mais ces dernières années, la montée de l'anime et du manga dans les médias occidentaux a apporté un nouveau mot dans le lexique anglais - senpai. Bien que les deux termes puissent sembler similaires, ils ont des définitions différentes en fonction de l'ancienneté d'une personne dans la société japonaise.

Que signifie «sensei»?

Sensei, prononcé sen-say, est dans son sens le plus élémentaire un mot japonais couvrant tout pour un enseignant. Cela s'applique aux enseignants du niveau primaire aux professeurs d'université. Il comprend également des instructeurs tels que des instructeurs de danse et des instructeurs de formation dans un dojo de karaté ou une école d'arts martiaux.

Cependant, le mot «sensei» est toujours utilisé du point de vue de l'étudiant ou du stagiaire. Une personne ne s'appellerait jamais «sensei». Au lieu de cela, ils utiliseraient le terme professionnel pour leur profession, comme kyoushi (教師) pour un enseignant. C'est parce que, en japonais, `` sensei '' est un titre pour s'adresser à quelqu'un qui est un maître de leur métier ou qui a un diplôme spécialisé, y compris des instructeurs, des médecins et même des avocats en ikebana (arrangement floral traditionnel). Donc, quand vous allez voir le médecin au Japon, vous vous adresseriez au docteur Yamada comme «Yamada-sensei».

«Gakusei» ou «seito» est-il l'opposé de «sensei»?

«Seito» (prononcé say-toh) et «gakusei» (prononcé gahk-say) sont tous deux des mots utilisés pour désigner une personne qui étudie sous un sensei, mais il y a une différence entre les deux. Alors que «seito» se réfère généralement à toute personne qui étudie sous un sensei, «gakusei» se réfère spécifiquement aux personnes qui étudient dans une école - le «gaku» (学) dans «gakusei» (学生) est le même kanji utilisé dans «gakkou '(学校), ou l'école.

Il existe également des termes plus spécifiques tels que deshi (prononcé deh-she) pour ceux qui suivent une formation de maître en tant qu'apprenti.

Que signifie «senpai»?

Un aspect unique de la culture japonaise est l'accent mis sur la relation entre deux personnes et son impact sur leurs interactions l'une avec l'autre. «Senpai» (prononcé sen-pie - pie, comme dans le bon au four) est un terme utilisé pour décrire une personne ayant plus d'ancienneté et d'expérience qui est là pour encadrer et soutenir ses juniors.

Cela vaut pour les étudiants, les sportifs, les collègues de bureau et même les experts professionnels. En fait, une personne qui est considérée comme un sensei pour ses élèves peut à son tour avoir son propre senpai auprès duquel elle se tourne pour obtenir des conseils et des conseils professionnels.

Que signifie «kohai»?

D'un autre côté est le «kohai» (prononcé ko-high), ou membre plus junior de la relation. Senpai et kohai sont deux personnes qui existent toujours en relation l'une avec l'autre, donc une personne ne peut pas simplement être senpai ou kohai sans contrepartie correspondante. Dans certains cas, un appariement senpai-kohai où les deux forment un lien étroit peut devenir une relation à vie, et les kohai continueront de se tourner vers leur senpai pour obtenir de l'aide ou des conseils à la fois personnels et professionnels, même à l'âge adulte.

Senpai dans les mangas, les anime et les mèmes

Dans la culture japonaise, la relation senpai-kohai est devenue très romantique dans les mangas et les anime, en particulier pour les histoires impliquant des personnages d'âge secondaire et secondaire. Selon le site Web KnowYourMeme, cela a déclenché le slogan «J'espère que senpai me remarquera» sur la plate-forme Internet Tumblr vers 2012, qui a finalement évolué en un mème Internet sur l'adoration non rémunérée de la personne que l'on admire.

Bien qu'il reste à voir si `` senpai '' ira au-delà d'une blague sur Internet pour les amateurs d'anime et de manga et fera partie de la langue vernaculaire anglaise comme le mot japonais `` sensei '', jusque-là, vous pouvez maintenant au moins expliquer la différence entre '' sensei 'contre' senpai '.

 

Laissez Vos Commentaires